Sunday

Gawker Skewers The Yiddish Cops


I just had to repost this from gawker.com about Chabon's latest. This is entertaining, yes, and what is wrong with him?

"Michael Chabon's new book has been troubled with a bad case of being crap. We've been trying to keep an open mind about The Yiddish Policemen's Union, but he's not making it easy. For starters, it's written in a "hard-boiled, Yiddish-inflected patois." Also, the only thing we've heard about Michael since The Amazing Adventures of Kavalier & Clay won a Pulitzer in 2001 has been his personal child-bearer Ayelet Waldman's irrepressible oversharing about his sexual prowess. Now we learn that HarperCollins pulled it from their publication schedule at the last minute! "While long gestation periods and multiple drafts aren't unusual in the publishing industry, the time and effort expended on behalf of Mr. Chabon's vision are illustrations of the book's importance to HarperCollins," the reporter claims. Exactly. Just switch the word "aren't" with the word "are," and the words "the book's importance" with the words "the book's terribleness," and that sentence becomes almost true."

He tries real hard to get this cliche detective thing going in the hook and it just flounders in an embarrassing way ... and so forth. Still, some good stylistic cinema, but not as top quality as Kavalier and Klay.

No comments:

Post a Comment